Passer à l'article

A propos

Bio

Fabien Snauwaert (Gravatar)

Comme vous avez la gentillesse de prendre le temps de visiter mon blog, je me suis dit que j’allais vous dire pourquoi je l’écris.

Il y a quelques années, je travaillais dans une société, avec plus de 39 heures de travail par semaine, des contraintes horaires malsaines et une certaine routine. Tout n’était pas mauvais pour autant : j’avais des collègues sympathiques avec qui je riais beaucoup, la paye était bonne lorsqu’on y inclue certains bonus… Mais ce n’est tout bonnement pas ce que je voulais. Après les 6 premiers mois à ce poste, les opportunités d’apprendre étaient rares et le travail n’avait plus grand chose d’excitant… Cela ne m’a pas empêché d’y rester quelques années de plus. La sécurité de l’emploi et du prévisible sont une prison dorée dans laquelle il est facile de tomber… ce qui n’oblige pourtant personne à y rester.

Quelques années plus tard, libéré de ce travail, je travaillais de chez moi sur un projet d’entreprise. Cette liberté m’a amené à m’essayer ou me réessayer à des choses qui me plaisaient (du sport, du théâtre d’improvisation) et, notamment : à voyager davantage! Un été, après un Eurotrip qui nous emmenaient, des amis et moi, en Hongrie, en Bulgarie et en République Tchèque, je décidais de me mettre au hongrois pour voir quel niveau je pourrais atteindre en l’espace de quelques mois (nous avions prévu de retourner là-bas à l’automne). Mon niveau était misérable… mais je décidais qu’aller VIVRE là-bas serait une très belle aventure! Après avoir pris mon courage à deux mains avec un exercice que tout le monde peut faire, je partais vivre là-bas et ai eu la chance d’apprendre suffisamment en 2 mois pour pouvoir tenir des conversations dans la langue et me passer du français ou de l’anglais… En plus d’y avoir passé certains des mois les plus heureux de ma vie!

Convaincu que j’avais fait le bon choix en tentant cette aventure un peu folle (pourquoi partir en Hongrie?! pourquoi apprendre le hongrois?!)… Je me sentais prêt à me lancer dans un autre projet qui me tenait à cœur depuis longtemps : faire un tour du monde! Comme j’ai longtemps eu l’ENVIE de parler d’autres langues mais pas toujours le courage, je planifiais ce tour du monde autour de l’idée d’apprendre plusieurs langues, avec une moyenne de 3 mois par langue et par continent.

Je voyage toujours actuellement, mon tour du monde n’est pas terminé, mais tenir ce blog me semblait une bonne idée pour inspirer d’autres que moi à écouter leur envie et leur BESOIN de liberté. Bonne idée également, pour partager ce que j’ai eu la chance d’apprendre en langues vivantes à travers mon travail, ma passion pour le langage et mes voyages. Enfin, cet espace sur le web me permet d’échanger avec des personnes similaires ou complémentaires, attirées elles aussi par le voyage, les langues et l’aventure.

J’espère que ce blog et sa découverte vous plaira et je vous dis à très bientôt, au fil des articles et des semaines.

Fabien Snauwaert
Siófok (Hongrie, encore!), Août 2012

En quelques chiffres…
– Je suis le créateur de BilingueAnglais.com qui compte environ 20 000 membres à sa newsletter.
– Je parle 4 langues : français, anglais, espagnol, hongrois. J’attaque le russe dans une question de jours.
– J’ai pris l’avion pour la première fois quand j’avais 23 ans.
– J’ai pratiqué mes 4 langues actuelles dans 7 pays ces 10 derniers mois.
– J’ai posé les pieds dans 26 pays jusqu’ici.

Publié le 20 janvier 2012
Cet article, A propos, a été écrit par Fabien Snauwaert.

Fabien Snauwaert

Actuellement sur un tour du monde pour apprendre de nouvelles langues vivantes, Fabien a embrassé la vie de nomade en travaillant sur Internet. Vous pouvez suivre ses aventures grâce à son blog Voyage au bout de la langue, où il partage récits de voyage et conseils pour apprendre à parler anglais, hongrois, espagnol ou russe.

Partagez vos idées

Quelques consignes simples pour que les commentaires restent agréables pour tous.
  • Pas de pub, pas de spam et pas de messages ultra-courts qui n'apportent rien.
  • Ecrivez uniquement dans une des langues évoquées sur ce site. Quelle que soit la langue dans laquelle vous écrivez, prenez soin d'écrire un message sans faute (les correcteurs d'orthographes sont un bon début).
  • Si vous êtes l'auteur d'un blog, laissez votre URL dans le champ Site Web et signez avec votre prénom, cela détectera automatiquement vos articles récents. (Si vous voulez laisser le nom de votre blog, ce que je comprends, laissez-le entre parenthèses après votre prénom). Pas d'URL dans le corps du message. Pour un partenariat, contactez-moi en privé.
  • Enfin, les critiques sont les bienvenues tant qu'elles sont constructives. Sinon... Amusez-vous! Merci de participer à la vie de ce blog :-)

CommentLuv badge

5 participations sur A propos :

  1. BONJOUR,

    je viens tout juste de découvrir votre blog qui est vraiment très sympa.

    Je vous contact car je voyage également beaucoup et je tiens un blog. Je voulais vous proposer un échange de lien si cela vous intéresse ?

    A bientôt,

    Jenny

    • Köszönöm hogy írtál Bálint. Néztem a blogodat és nagyon érdekes dolgot csinálsz. Nem értettem pontosan melyik nyelv a legérdekesebb neked épp most de ha tudok segíteni a francia tanulással, szólsz.
      Persze örülök ha írsz egy cikket. Mondj ha segíthetek valamivel.

  2. Bonjour Fabien,

    Voilà, j’ai une question précise. Je ne sais pas si c’est le bon endroit pour la poser, je ne sais pas si tu (vous?) as le temps de répondre aux questions personnelles, mais qui ne tente rien n’a rien.

    Je parle: Français (langue maternelle), Anglais et Espagnol (je travaille en Espagne, mais habite en France, donc à la frontière).
    Je souhaite apprendre le Portugais car cela je suis amenée à travailler avec des Portugais (en science). Je retroune à Lisbonne dans 1 mois, le 15 décembre pour 1 semaine.
    Voilà ma question: comment faire pour apprendre une nouvelle langue et maintenir/améliorer d’autres langues? Quel serait ton conseil? Pratiquer chacune des langues tous les jours ou presque (pour l’Espagnol la question ne se pose pas) ou focaliser sur une langue par période? En ce moment, je lis parle écoute et écris en espagnol, mais je souhaite lire d’avantage pour apprendre plus de vocabulaire. En anglais, mon problème est la compréhension donc je regarde tout en VO (avec sous-titre encore). J’ai peur de tout mélanger ou/et de ne pas être efficace si je rajoute le portugais….
    Merci si tu as un conseil ou avis là dessus.
    Et… bon voyage! lol